| ladin | english | deutsch | ||
|---|---|---|
| Progetto TermLad II | |
Il progetto sulla terminologia giuridico-amministrativa ladina, TermLad II, prevede l’elaborazione di schede terminologiche nel settore del diritto amministrativo. Grazie all’aiuto dei comuni delle valli ladine, Val Gardena e Val Badia, dell’Ufficio Questioni Linguistiche della Provincia di Bolzano, dell’Istituto Pedagogico Ladino e dell’Istituto Culturale Ladino “Micurà de Rü”, sono stati raccolti circa 5000 documenti redatti perlopiù in tre lingue: italiano, tedesco e ladino. I documenti amministrativi raccolti sono stati trasformati in formato elettronico e costituiscono il corpus trilingue dell’EURAC, CLE, consultabile on-line, grazie al quale è possibile documentare l’uso della terminologia amministrativa ladina esistente ed elaborare proposte di traduzione per la terminologia mancante. Il risultato dell’attività terminologica confluisce in bistro, il Sistema informativo per la terminologia giuridica ed è liberamente accessibile agli utenti. Il progetto TermLad II, è stato approvato nell’ambito del programma Interreg III A Italia-Svizzera, e si avvale della collaborazione della “Lia Rumantscha”. ![]() ![]() | ||