ladin | italiano | english
Zum Seitenende

Projekt TermLad II

Im Rahmen des Projekts zur ladinischen Rechts- und Verwaltungsterminologie, TermLad II, werden Terminologieeinträge zum verwaltungsrechtlichen Bereich erstellt. Dank der Unterstützung durch die Gemeinden der ladinischsprachigen Täler (Grödnertal und Gadertal), durch das Amt für Sprachangelegenheiten der Provinz Bozen, das Ladinische Pädagogische Institut und das Ladinische Kulturinstitut „Micurà de Rü“ konnten rund 5000 Texte zusammengetragen werden, die vorwiegend dreisprachig - auf Italienisch, Deutsch und Ladinisch - verfasst sind.

Die gesammelten Verwaltungstexte wurden digitalisiert und bilden das dreisprachige Korpus der Eurac, CLE, das online zugänglich ist. Das Korpus ermöglicht es, den Gebrauch der bereits vorliegenden ladinischen Verwaltungsterminologie zu dokumentieren und Vorschläge für die Übersetzung der noch fehlenden Terminologie zu unterbreiten. Das Resultat der terminologischen Arbeit fließt in das Informationssystem für Rechtsterminologie bistro ein und ist kostenlos im Internet zugänglich.

Das Projekt TermLad II wurde im Rahmen des Programms Interreg III A Italien-Schweiz genehmigt. Es wird in Zusammenarbeit mit der „Lia Rumantscha“ durchgeführt.

logo EU logo Provinz logo repubblicalogo Interreg